Посольство Японии в Туркменистан провел прием 21 февраля (пятница) по случаю официального дня рождения Императора Нарухито.
Выступление Посла Кацумата на приеме:
Его Превосходительство Заместитель Председателя Кабинета Министров, Министр иностранных дел Туркменистана, г-н Рашид МЕРЕДОВ
Его Превосходительство Министр промышленности и строительного производства Туркменистана, г-н Сердар БЕРДЫМУХАМЕДОВ
Ваши Превосходительства, уважаемые гости, дамы и господа.
Добрый вечер и добро пожаловать на приём по случаю празднования дня рождения Его Величества Императора Японии. Сегодняшний прием носит особое значение, потому как после возведения на престол нового Императора 1 мая прошлого года, это самый первый праздник Национального Дня Японии.
Для нас представляется большая честь разделить это знаменательное событие с вами.
Прежде всего, я хотел бы вновь выразить искреннюю благодарность Японии Его Превосходительству г-ну Гурбангулы БЕРДЫМУХАМЕДОВУ, Президенту Туркменистана за тёплые поздравления по случаю празднования 60-летия Его Величества, и любезное участие в торжественной церемонии Возведения на Престол Его Величества Императора, состоявшейся 22 октября прошлого года в Токио.
Я также хотел бы выразить нашу признательность всем странам, регионам и международным организациям за их надлежащее участие в церемонии.
Операция по принятию в Токио одновременно около двухсот глав государств и правительств, было весьма нелёгкой задачей для правительства Японии. Тем не менее, это предоставило великолепную возможность для Японии в рамках данного исторического события содействовать дружбе и взаимопониманию с каждой из стран-участниц.
Уважаемый Президент Туркменистана весьма тонко выразил свою точку зрения на Церемонию, связанной с Интронизацией и в сообщении говорится, что в ходе этой величественной Церемонии была воочию продемонстрирована глубокая приверженность народа Японии своим многовековым традициям, нравственным и этическим устоям, открытость страны широкому международному сотрудничеству и взаимопониманию.
Сейчас я хотел бы сослаться на выступление Его Величества Императора Японии во время церемонии Возведения на Престол:
Цитата:
Настоящим я заверяю, что буду действовать в соответствии с Конституцией и выполнять свою ответственность как символ государства и единства народа Японии, всегда желая счастья народам и мира во всем мире, обращая свои мысли о людях и быть рядом с ними.
Я искренне надеюсь, что наша страна благодаря мудрости и неустанным усилиям нашего народа добьется дальнейшего развития и внесет вклад в дружбу и мир международного сообщества, а также в благосостояние и процветание человечества.
Дамы и господа,
Из высказывания вы можете заметить, что мысли Его Величества обращены «о людях и мире».
По окончании Второй Мировой войны все последующие императоры Японии прочно унаследовали фундаментальные ценности важности людей и мира во всем мире.
С имперской преемственностью Япония вступила в новую эру «REIWA». «REIWA» означает прекрасную гармонию, которая также представляет бесконечное стремление Японии к миру во всем мире с прекрасной гармонией людей и нации.
С точки зрения международных отношений, я хотел бы отметить возрастающие усилия Японии в сфере дипломатии по решению текущей международной повестки
в рамках политики «Активного вклада в мир» в сотрудничестве с заинтересованными странами.
По результатам двусторонних визитов уважаемого президента и Премьер-министра АБЭ за последние годы отношения между Японией и Туркменистаном неуклонно расширяются, и наши области сотрудничества выходят за рамки экономики и политики, включая образование, науку и культуру, борьбу со стихийными бедствиями и схему «Корни травы». Соответственно, контакты между нашими странами растут и диверсифицируются.
Я также хотел бы отметить важность и потенциал нашего сотрудничества с Туркменистаном с точки зрения региональной стабильности и развития.
К примеру, сотрудничество Туркменистана, богатого ресурсами природного газа и продвинутых технологий Японии могло бы создать качественную и экологически чистую инфраструктуру для промышленности. Продукции этих объектов, такие как полимеры, удобрения, качественный бензин и электричество могут удовлетворять не только внутренние потребности, но и отвечать спросу соседних стран.
Наше будущее сотрудничество и совместные проекты мы пытаемся разработать с учетом трансграничного взаимодействия, которое могло бы способствовать интеграции стран региона. Согласно данной концепции, мы верим в дальнейший потенциал для расширения нашего сотрудничества в различных сферах, как управление водными ресурсами, транспорт и логистика, сектор услуг и так далее.
Уважаемые гости,
Летом текущего 2020 года в Японии пройдут Токийские Олимпийские и Паралимпийские игры и Туркменистан планируют отметить 25-ую годовщину постоянного нейтралитета в декабре месяце. Я желаю посредством этих грандиозных событий получит развитие дружба, взаимопонимание, уважение и доверие между людьми и народами.
В связи с этим я хотел бы выразить искреннее пожелание дальнейших успехов и счастья Туркменистану и его народу, а также содействия миру и стабильности мировому сообществу в этом году. Я также желаю скорейшего прекращения заболеваемости корона вирусом.
В заключение позвольте представить г-жу Ямаду Мидори, специалиста в области японской традиционной культуры. Сегодня вечером перед вами будет представлена японская чайная церемония, показ моды традиционной одежды кимоно при участии туркменских студентов университета. Композиции из цветов икебаны, профессионально выполненные профессором, выставлены в фойе и на главном столе.
Кроме того, мы приготовили множество суши в качестве примера японской традиционной культуры питания «ВАШОКУ», которая была зарегистрирована в качестве Всемирного Нематериального Культурного Наследия в 2013 году. Желаю вам насладиться ими и прикоснуться к японской культуре.
Аригато Гозаймасу. Спасибо большое. Köp sagboluň.
/// nCa, 24 февраля 2020 г.
Несколько фотографий с мероприятия: